КОМАНДНИЙ ГРАВЕЦЬ
- Ткаченко Марина
- 9 авг. 2017 г.
- 4 мин. чтения

Директор з розвитку видавництва Balance Business Books та автор книги “Издательский бизнес изнутри” Тетяна Верба показує на власному прикладі, як ефективно керувати видавництвом.
Як відкрити видавництво?
Видавництво відкрити легко, зареєструвати можна за кілька годин і готово. Інша справа, як зробити його прибутковим, як зібрати правильну команду, і головне, яку літературу видавати.
Як було створене видавництво БББ?
Видавництво є самостійним проектом холдингу BDO, до якого входять сім компаній, основна діяльність: аудит та консалтинг. В один момент у нас з'явилася ідея - створити видавництво, яке буде випускати спеціалізовану літературу для нашої цільової аудиторії. Щоб не просто консультувати клієнтів, як зробити свої фірми успішними, а й надавати їм бізнес-літературу для найкращого результату. У штаті холдингу завжди працювала та працює велика кількість бізнес-консультантів, які і є нашими потенційними авторами.
У нас було чудове підґрунтя для створення видавництва, і тому ми вирішили спробувати.
Яка книжка була першою?
Перша книжка, яку ми видали це “Настільна книга менеджера” Джона Мітчелла. Книга відразу ж стала бестселером, і ми видали декілька тиражів. Це був приголомшливий успіх, тому ми навіть вирішили привезти автора в Україну.
Як ви обираєте авторів?
Більша частина книжок, які ми видаємо - це перекладна спеціалізована література. Обсяг сягає близько 80%, тому що наша цільова аудиторія - це високоосвічені люди, власники фірм, топ-менеджери. Деякі наші клієнти мають по дві вищі освіти MBA, саме тому ми ще на початку замовили цілу серію книг Уортонської бізнес школи.
В останній час, ми почали змінювати політику нашого видавництва у плані інтенсивного пошуку українських авторів. Саме їх досвід є надзвичайно цінним для нашої аудиторії. Ми знаходимо авторів, мотивуємо на написання книги і допомагаємо від початку до кінця. Працюємо над всім разом. Звичайно, бувають складнощі в роботі, тому що автор має зовсім інакше бачення поняття продукту та просування. Я пройшла вже всі стадії і автора, і видавця, тому можу сказати, що молоді автори не знають усіх тонкощів роботи над книгою. І те що їм подобається, не завжди буде продаватися.
Чи були складнощі у роботі з іноземними видавництвами?
Звичайно, ми були молоденьке видавництво, яке намагалося пробитися на великий ринок. Тому головне для нас було те, щоб про нас спочатку почули, а потім вже зарекомендувати себе. Звичайно, ми скористалися ім'ям холдингу, коли писали листи іноземним правовласникам. Пояснили, що виникла така ідея створити видавництво “не на один день”, що хочемо з ними співпрацювати надалі і будувати партнерські відносини. В основному, пояснювали чому хочемо цим займатися, а решту часу переконували, що виходимо на ринок надовго. Перші два контракти були найбільш важливими для нас. Саме вони допомогли звернути на нас увагу. Наші партнери пильно слідкували наскільки ми порядні в бізнесі та чи легка з нами співпраця. Далі вже відносини почали будуватися на довірі та на взаємних уступках.
Як ви вважаєте, чи потрібно новому видавництву робити акцент на більш сучасних електронних, аудіо форматах, розробці застосунків замість друкованого?
В ідеалі видавництво має мати усі три формати видання: друкований, електронний та аудіо. Ми зараз маємо електронні та паперові книги. Для того, щоб зрозуміти на чому потрібно робити більший акцент - потрібно вивчити ринок на який плануєте вийти з тією чи іншою книжкою. Якщо говорити про український ринок, звичайно, ми спершу видаємо друковану книжку, а потім вже робимо електронну. Ми готові видавати нові формати, якщо ринок підніметься. Все для нашого читача. Головне, це розуміння бажань клієнта: як йому вигідно, зручно, сприймати ту чи іншу інформацію - в такому вигляді ми і будемо подавати.
Як вам вдається, напевно знати потреби та бажання читача?
Ми намагаємося слідкувати за потребами по продажам, саме це є найкращий показник. У нас добре продається перекладна і українська література. Ми знаємо бажання читача та досвід яких авторів буде цікавим. Книга українського автора є більш цінною у порівнянні з перекладною літературою, тому що чітко підходить під українські реалії. Ось наприклад, у Європі чудово працює система стратегічного управління підприємством Balance Score Card, але специфіка нашого ринку не завжди дозволяє скористатися європейським досвідом. Тому саме український автор зможе пояснити про це, і про те як втримати фірму у період кризи.
У видавництві були кризи?
Видавництво як і будь-який бізнес любить стабільність. Книжки, які ми видаємо безпосередньо залежать від економічної ситуації тут і зараз. До кризи ми видавали книги на теми: як побудувати прибутковий бізнес, як вийти з акціями на ринок, про вигідні інвестиції. У період кризи людям цікаво читати про те як втримати бізнес та як скоротити затрати.
Як видати бестселер ?
Ніколи не можна знати напевно стане книга бестселером чи ні. Навіть якщо видати світовий бестселер - це не означає, що ця книга стане бестселером в Україні. Придбати права на видання дуже дорого, і це все лягає на собівартість, тому не можна бути певним, що книгу за 500 гривень будуть купувати. Потрібно шукати золоту середину, щоб продати принаймні половину тиражу.
Ми користуємося бізнес-рубрикатором, щоб видати книгу, в якого доволі багато напрямів наприклад: психологія, лідерство, HR. Ми дивимося, на які теми вже є книги, вивчаємо український та російській ринок і таким чином заповнюємо пусті ніші. Бізнес-рубрикатор має бути збалансованим. Наприклад, літератури по інтернет-маркетингу дуже багато, але це все російський ринок, звичайно, можна знайти українського автора і зробити це нашою фішкою.
Як ви підтримуєте стосунки з клієнтами та збираєте базу?
Ми працюємо тільки з нашою цільовою аудиторією і притримуємося такого золотого правила “Велика база не завжди продуктивна, як правило не продуктивна”. Звичайно, можна купити готову базу і запустити розсилку, але з цього нічого не вийде, потрібен зворотній зв'язок. Коли ми приймаємо участь у Книжковому Арсеналі, ми завжди проводимо акцію “Знижка в обмін на візитку”. У нас стоїть акваріум зі знижками різного розміру, і клієнту пропонується витягти знижку, але обов'язково в обмін на контакти. Щоб не турбувати та втримати людину, попереджуємо, що не будемо спамити, розсилка один раз на тиждень. Також просимо вказати посаду, місце проживання, і таким чином розділяємо клієнтів на цільові групи. Тому звичайно, не обов'язково робити розсилку з презентацією книги у Києві, коли людина живе у Харькові. Нехай це буде база з 3000 клієнтів, але 80% з них будуть живі та будуть давати зворотній зв'язок. Також ми робимо промоції видань в Фейсбуку та проводимо презентації з українськими авторами.
я
Comments